(qualquer verossimilhança é mera descoincidência)

quarta-feira, 12 de novembro de 2008

Ma tristesse vient

Ma tristesse vient
d´un temps
que je ne connais pas

J´habite le silence
D´un passe
que je ne me souviens pas.

Je suis démodé
Avec peur de l´oubli
Peur de moi même.

Mais la tendresse
fait des amantes combattants
de l´inquiétude.

Et l´infinit permet
Sentiments de diverses tailles
-Combien mesure ton coeur?

J´attends l ´etoille que brille sans cesse
L´amour de tous les gens
La joie simple.

2 comentários:

  1. Très doucement vous avez écrit
    sur la vie de quelqu'un
    qui voudrais être et aimer,
    simplesment, seulement...

    Très beau, Rodolpho.

    ResponderExcluir
  2. Google não traduz nada mesmo... :)

    ---

    Minha tristeza vem
    Minha tristeza vem
    um tempo
    Eu não sei

    Eu vivo em silêncio
    Em andamento
    Eu não me lembro.

    Eu moda
    Com medo de esquecer
    Medo de mim.

    Mas o carinho
    Os amantes feito combatentes
    ansiedade.

    E pode o Infinito
    Sentimentos de vários tamanhos
    -Qual é o seu coração?

    Eu espero por etoille que brilha sempre
    O amor de todas as pessoas
    A alegria simples.

    ResponderExcluir